Translation of "'s one of" in Italian


How to use "'s one of" in sentences:

That's one of the crazy ones.
Questo e' uno di quelli pazzi.
He's one of my oldest friends.
È uno dei miei più vecchi amici.
That's one of the things I love about you.
Ed e' una delle cose che mi piacciono di te.
He's one of the biggest nightlife investors in New York.
E' uno dei più grandi investitori di New York in locali notturni.
It's one of the things I love about you.
E' una delle cose che piu' mi piacciono di te.
What if he's one of us?
E se fosse uno di noi?
It's one of my favorite songs.
È una delle mie canzoni preferite.
She's one of my best friends.
Lei e' una delle mie migliori amiche.
It's one of my father's journals, or at least my version of it.
Si tratta di uno dei diari di mio padre, o... perlomeno la mia versione.
She's one of Olivia's clients, right?
E' uno dei clienti di Olivia, vero?
It's one of my favorites, too.
É uno dei miei pezzi preferiti.
She's one of the good ones.
Puoi fidarti. E' una dei buoni.
It's one of the things I like about you.
E' una delle cose che mi piacciono di te.
He's one of my closest friends.
E' uno dei miei migliori amici.
That's one of the things I love about her.
Questa e' una delle cose che amo piu' di lei.
It's one of my best features.
E' una delle mie parti migliori.
It's one of my favorite films.
E' uno dei miei film preferiti.
That's one of the reasons I married you.
È una delle ragioni per cui ti ho sposato.
It's one of my all-time favorites.
E' uno dei miei preferiti di sempre.
It's one of the perks of the job.
E' uno dei vantaggi di questo lavoro.
For all his crimes, he's one of us.
Nonostante tutti i suoi crimini e' sempre uno di noi.
It's such a shame because he's one of my best geologists.
Che peccato, era uno dei miei migliori geologi.
She's one of the good guys.
Lei sta dalla parte dei buoni.
That's one of the reasons I love you.
E' uno dei motivi per cui ti amo.
He's one of the good ones.
Lui e' uno di quelli buoni.
It's one of the worst crimes of all.
è uno dei peggiori crimini fra tutti.
It's one of the things I admire about you.
È uno dei motivi per cui ti rispetto così tanto.
He's one of my best students.
È uno dei miei studenti migliori.
Bobbi's one of our best agents.
Bobbi è uno dei nostri agenti migliori.
That's one of the things I love about him.
E' una delle cose per cui lo adoro.
Justine's one of our few full-time residents.
Justine è tra i pochi residenti fissi.
It's one of the most effective substances in the world for rapid temperature reduction.
E' una delle sostanze piu' efficaci al mondo - per ridurre la temperatura corporea.
He's one of my best friends.
No, Dave e' formidabile. E' uno dei miei migliori amici.
It's one of the benefits of being dead.
E' uno degli aspetti positivi dell'essere morti.
That's one of the things you learn over there.
E' una delle cose che impari laggiu'.
That's one of the reasons so much of what we've come to think of as Western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the Common Era by the Persians and the Arabs and the Turks.
Questa è una delle ragioni per cui molte cose che siamo arrivati a pensare nell'ingegneria, nella matematica e nella scienza occidentali furono in realtà risolte nei primi secoli dell'era volgare da Persiani, Arabi e Turchi.
It's one of the great products of the human mind.
E' uno dei grandi prodotti della mente umana.
(Laughter) But if you ask about their education, they pin you to the wall, because it's one of those things that goes deep with people, am I right?
(Risate) Ma se tu chiedi dei loro studi ti attaccano al muro. Perché è qualcosa che ci tocca profondamente, vero?
7.2334630489349s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?